본문 바로가기
이전 페이지로 가기
공유하기
주요 서비스 메뉴 열기
韓国VANK、ネットフリックスに東海を日本海と翻訳した字幕の修正を要請
ⓒ 中央日報日本語版
2021.05.12 10:16
0
あ
あ
あ
あ
あ
사진 크게보기
ドラマ『ハベクの新婦』ポスター
サイバー外交使節団VANKによると、ネットフリックスはストリーミングサービス中のドラマ『ハベクの新婦』のフランス語字幕で東海を「日本海」と表記した。フランスで修士課程中の留学生がVANKにこうした情報を提供した。
このドラマの第11話の「わが国の東海から石油でも湧き出るようにしてほしい」というセリフで、東海が日本海に該当するフランス語「La mer du Japon」が出てくる。
関連記事
日本の反発に…米国「東海でなく日本海が正しい」と訂正
独島・東海問題を伝えて日本から攻撃を受けた「VANK」…今は中国の標的に
「『東海』一つも入らず」とIHO海図を自賛する日本
福島汚染水「トリチウム」東海に放出…「DNA損傷懸念」
グーグルアプリ、韓国の天気に「日本海(東海としても知られている)」と表記…韓国で議論
この記事を読んで…
230
腹立つ
230
腹立つ
3
悲しい
3
悲しい
3
すっきり
3
すっきり
3
興味深い
3
興味深い
0
役に立つ
0
役に立つ
みんなの感想ランキング
国際・日本 記事
공유하기
공유하기
공유하기
공유하기
공유하기
リンクコピーが完了しました。
포토뷰어
뉴스 메뉴 보기
ドラマ『ハベクの新婦』ポスター
最新記事
もっと見る
0
/ 0
検索
검색어 입력폼
見出し or 本文
見出し and 本文
검색
공유하기
팝업닫기
ツイッター
フェイスブック
ライン
Eメール
リンクコピー
リンクコピーが完了しました。
top
메뉴