본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

BTSにインスピレーションを受けたジェスチャー…そうして防弾少年団の哲学は芸術になった

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版

28日、ソウルDDPで開幕した「CONNECT, BTS」のソウル展示で紹介されたカン・イヨン作家の作品「BEYOND THE SCENE」。クォン・ヒョクジェ写真専門記者

ソウル・東大門(トンデムン)デザインプラザ(DDP)がK-POPボーイズグループ防弾少年団(BTS)ファンの聖地になるか。

BTSと世界中のArmyをつなぐグローバル芸術プロジェクト「CONNECT, BTS」のソウル展示が28日に開幕した。「CONNECT, BTS」はソウルと米国・ニューヨーク、英国・ロンドン、ドイツ・ベルリン、アルゼンチン・ブエノスアイレスの5カ国5都市と22人の現代アートの作家をつなぐグローバル・アート・プロジェクト。DDPの展示は4つ目のイベントだ。


英国作家アン・ヴェロニカ・ジャンセンズ氏(53)の設置展「グリーン、イエロー、ピンク」、韓国出身のメディア・アーティスト、カン・イヨン作家(37)のプロジェクション・マッピング「ビヨンド・ザ・シーン(Beyond The Scene)」などが公開される。「ビヨンド・ザ・シーン」はカン作家がArmy(BTS公式ファンクラブ)に最も人気のあるBTSの群舞の動きを再解釈して作った9分30秒の映像だ。


BTSは本来、文字通り「BangTanSonyendan(バンタンソニョンダン、防弾少年団の韓国式読み方)」の略だ。しかし、BTSは2017年にグループのアイデンティティに拡張性を付与し、BTSの意味を「Beyond The Scene」として再確立した。現実を超えて夢に向かって絶えず進み、成長する青春である防弾少年団を指す言葉だ。

カン作家は28日の記者懇談会で「BTSの振り付けを目が痛くなるほどユーチューブで見た」と話し「BTSがどのように言語の壁を越えて世界のファンを惹きつけたのか私がその答えを探していく過程でもあった」と述べた。カン作家は世界的に固く結束したArmyにその鍵を見出した。カン作家は「多様な人種・年齢・職業の15人にインタビューした。そのうち7人はクレジットに出ている」とし「英国で40年以上の子どもと夫だけを見て暮らしたが、BTSの『FAKE LOVE』のミュージックビデオを見たことが自我を発見するきっかけになったという60代の韓国系女性が最も印象に残っている」と述べた。

作品「ビヨンド・ザ・シーン」にはBTSが直接登場しない。白い布の後ろで7人のパフォーマーが躍動的な動きだけ見せる。作家は「多様性を受け入れ、言語を超越して世界で共感を呼び起こすBTSのアイデンティティを7人のパフォーマンスに圧縮して見せたかった」と語った。

「純粋な芸術は排他的で、大衆との疎通に成功できなかった」と見解を述べるカン・イヨン作家は「美術界が大衆と出会うことができる、新しいプラットフォームを渇望している。BTSとArmyがお互いの人生に影響を与えるのを見て私も芸術を振り返るきっかけになった」と語った。また、カン作家は「みんな生きるのが大変だが、美術が難解な領域にばかり留まらずに癒しになることができたら良いと思う。ArmyはBTSから得ているのがまさにそれだ」と付け加えた。

「ビヨンド・ザ・シーン」とジャンセンズ氏の作品「グリーン、イエロー、ピンク」「ローズ」の観覧は1時間単位で公開され、全て予約制だ。展示は3月20日まで、観覧料無料。

「CONNECT, BTS」の最後の展示は来月5日からニューヨーク・ブルックリンブリッジ・パーク・ピア3で行われる。アントニー・ゴームリー氏が18キロメートルのアルミを思うままに曲げた作品「ニューヨーク・クリアリング」を公開する。



関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴