본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

在日同胞2世…ヤン・バンオンが作った2作目のアリラン

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版

28~30日、ソウル獎忠洞(チャンチュンドン)国立劇場でコンサートを開くヤン・バンオン(日本名:梁邦彦)。直接演奏するピアノ・アコーディオンのほかに打楽器・ギター・ベース・太平簫など多様な楽器が参加する舞台を用意した。(写真=エンドルフミュージック)

アウラジ船着場をはさんで向かい合う2つの村、ユチョン里とヨラン里の男女の話だ。恋に落ちた2人は船着場を渡って毎日会っていた。親には「椿をとりに行く」という理由を挙げた。結婚の約束をしたある夏、大雨が降った。水が増えて、これ以上川を渡れなかった。その間にヨランリの娘は、親が決めた人と結婚することになった。娘はこのように歌う。「アウラジの船頭さん、船を渡しておくれ/サリゴル谷の椿がみな散ってしまう」。『旌善アリラン』だ。


作曲家・演奏者のヤン・バンオン(日本名:梁邦彦)は今年9月にアウラジの船着場を訪れた。昔の愛の物語を直接感じるためだ。彼は東江(トンガン)全体を見回して、旌善アリランを心に刻んだ。




関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴