본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

【噴水台】残酷ストーリーが乱舞する韓国の秋夕

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版
秋夕(チュソク、中秋)前に後輩が送ってきた「嫁の愚痴」という詩だ。作者未詳だが、秋夕や旧正月になると若い嫁の間でかなり共感を得る詩だという。そして秋夕連休中には、ある若い嫁の1枚の写真がSNSとインターネットを騒がせた。祭壇の前できれいに韓服を着て中指を立てている若い女性の写真。この姿に「あきれる」「怒りを感じる」という反応が大半だったが、合成写真のようだと弁護する反応、「気持ちが清々する」と擁護する反応もあった。


私の場合、この詩と写真を見た瞬間、眉をひそめ、自ずとため息が漏れた。人は立場によって観点も変わるため、成年になった子どもがいると、嫁よりも姑の立場にさらに感情移入されるからだ。しかし私の感情がどうれであれ、こうした秋夕・旧正月の「残酷ストーリー」は現実の状況だ。すでに秋夕という言葉は楽しみ・豊かさ・家族愛などの言葉ではなく、秋夕症候群・ストレス・うつ病・離婚などの言葉と交わり始めた。実際、統計でも過去5年間、秋夕・旧正月直後の離婚件数は直前の月より12%増えているという。市場は祭祀用の商品ほど、秋夕症候群を狙った商品マーケティングに熱を上げる。秋夕や旧正月を一度祝えば、そのストレスの解消にもお金を使わなければならない状況となった。




関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴