본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

<韓米首脳会談>各衣装に鮮明なメッセージ“カラーポリティクス”(1)

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版

朴大統領が韓米首脳会談で着た青のコート(左)、米ニューヨーク同胞懇談会で着た真珠色の韓服

カラーポリティクス(Color Politics)--。朴槿恵(パク・クネ)大統領の最初の外交舞台を特徴づける言葉だ。

5日(現地時間)の米ニューヨーク同胞懇談会で着た、赤の帯ひもがついた真珠色の韓服、7日のオバマ米大統領との首脳会談で着た青のコート、同日スミソニアン博物館で開かれた韓米同盟60周年記念夕食会で着た青磁色・杏色の韓服、8日の米議会演説で着たグレーのジャケットなど。

朴大統領は韓米首脳会談の全日程で多彩な衣装という道具を活用し、政治的メッセージを視覚的に伝えた。言葉通り“色相政治”だ。中央日報が朴大統領の訪米ファッションを、カン・ホソプ教授(弘益大ファッションデザイン学科)、チョン・ジェウ教授(同徳女子大ファッションデザイン学科)と一緒に分析した。


カン教授は「多様な色にそれぞれ明瞭な政治的メッセージがあった」と述べ、チョン教授は「特定の色が象徴するものを適切に活用し、男性政治家が見せる色のイメージよりも鮮明なメッセージを衣装で積極的に表現した」と評価した。

◇議会演説では濃厚グレージャケット…権威・安保

朴槿恵大統領は8日、米議会上下院合同会議の演説台に濃厚なグレーのジャケット姿で立った。“チャイナカラー”と呼ばれる、首のラインにそって立つ短い襟がついた長いジャケットを着た。白布を重ねたカラーの内側、ややまくり上げたような袖の白、左胸を飾った白いハンカチが調和したファッションだった。数百人の米国国会議員の前に立った大韓民国の大統領としての権威と「一緒に進む信頼同盟」という演説コンセプトに合った選択だった。

カン教授は「男性スーツ姿の必須色とされるチャコールグレー(charcoal gray)。石炭色を帯びたグレーで、基本中の基本とみられる。それだけ公式的な席に無難に合う。ここに濃厚なグレーが与える視覚的安定感が加わり、朴大統領が伝えようとする信頼・安保メッセージを強調している」と述べた。

チョン教授は「アクセサリー(真珠のネックレス)選択も適切だった」と話した。米国民だけでなく韓国人にも伝えられるイメージを計算したということだ。。チョン教授は「特に韓国では女性政治家が華麗なアクセサリーをするのは得より損が多いが、朴大統領はこれをよく知っているようだ」とし「そのためか、ほとんどの場合、アクセサリーを一つだけ着用している」と話した。



<韓米首脳会談>各衣装に鮮明なメッセージ“カラーポリティクス”(2)

関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴