본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

オバマ、安倍には“コーナーストーン”・朴槿恵には“リンチピン”…その意味は?

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版

上の写真はリンチピン、下はコーナーストーン。

3日前、日本の総選挙で勝利した安倍晋三次期総理に対する祝賀声明では「米・日関係はアジア・太平洋地域の平和と安定の礎石(cornerstone)」と述べた。


韓・米同盟には「リンチピン」、米・日同盟には「コーナーストーン」という用語をそれぞれ使ったのだ。リンチピンは馬車や車の車輪を固定させるために軸にさすピンを、コーナーストーンは礎を意味する。ワシントンの外交消息筋は「リンチピンもコーナーストーンも2つとも重要なパートナーという意が込められているが、外交的にリンチピンには同じ価値を追求するパートナーという意味がさらに強く込められている」と話した。




関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴