韓国の国土海洋部とKORAIL(韓国鉄道公社)は、中国人観光客を誘致しながら「麗水エキスポ驛」の漢字表記にハングルを含めるのはおかしいという中央日報の指摘を受け、看板と表示板を大幅に補完することにしたと24日、明らかにした。
国土部はこの日、関係機関会議を開き、麗水(ヨス)エキスポ駅の漢字表記を補完する手段として、駅名表記に中国語を追加で記入することにした。エキスポは中国語では「博覧会」と表記される。
また麗水世界博覧会期間、ソウルや麗水など主要駅舎に簡易案内板やステッカーを付着し、外国人の不便を減らすことにした。麗水の空港と駅、クルーズターミナルなどには博覧会期間中、中国語の案内文も設置される。
KORAILは麗水エキスポ駅の漢字表記を自社の駅名表記基準に従い、ハングルを含めて「麗水エキスポ驛」としていたため、中国・日本人観光客に対する案内が不十分だという指摘を受けていた。
国土部はこの日、関係機関会議を開き、麗水(ヨス)エキスポ駅の漢字表記を補完する手段として、駅名表記に中国語を追加で記入することにした。エキスポは中国語では「博覧会」と表記される。
また麗水世界博覧会期間、ソウルや麗水など主要駅舎に簡易案内板やステッカーを付着し、外国人の不便を減らすことにした。麗水の空港と駅、クルーズターミナルなどには博覧会期間中、中国語の案内文も設置される。
KORAILは麗水エキスポ駅の漢字表記を自社の駅名表記基準に従い、ハングルを含めて「麗水エキスポ驛」としていたため、中国・日本人観光客に対する案内が不十分だという指摘を受けていた。
この記事を読んで…