본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

「マッコリ」が日本人女性の心つかむ(1)



日本人観光客によるマッコリ人気が熱い。マッコリは10年ほど前から日本人の脚光を浴びる酒として成長してきた。ソウル濁酒製造協会のイ・ゴンフム常務は、「マッコリは日本では高級酒として定着している。最近は円高で韓国に来る日本人観光客が多く求めているようだ。韓国だけのマッコリのムードを味わうために鍾路(チョンノ)や明洞(ミョンドン)のパジョン屋が人気だ」と話している。

◇原産地にきてみれば=韓国に来たなら「韓国式マッコリ文化」を体験しなければとの考えが日本人観光客を支配している。日本ではマッコリがきれいに包装され高い酒として売られる。1リットル入りがスーパーで800円、飲み屋では1000円程度だ。しかし韓国では150円から200円で買える。さらに韓国の伝統的な飲み屋の雰囲気でマッコリを楽しむこと自体が異色の経験になる。


一部の旅行会社はソウルでのスケジュールに「マッコリ屋探訪」をオプションで入れている。イ常務は、「輸出用マッコリは殺菌処理されており韓国で売られる生マッコリとは味が違う。このため現地のマッコリを直接味わおうという人が増えている」と話す。



◇女性を攻略=マッコリは特に日本人女性に人気が高い。アルコール度が低く、乳酸菌と食物繊維が入っているため腸の運動を助ける薬酒として知られているためだ。

二東ジャパンの金孝燮(キム・ヒョソプ)社長は昨年末に開いたセミナーで、「一気に酒を飲まない日本人、特に女性を集中攻略し、マッコリ市場を拡張した。げっぷの出るマッコリの短所を克服するため多くの努力をした」と述べた。



「マッコリ」が日本人女性の心つかむ(2)

関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

1/2

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴