본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

CNN「黄真伊は芸者」と誤報



米CNNテレビが「黄真伊(ファン・ジニ)」を「日本の芸者」と表現し、韓国内のネットユーザーらから非難を受けている。

CNNテレビはオフィシャルサイトで、最近放送を終えた民放KBSテレビ(韓国放送公社)第2チャンネルの時代劇『黄真伊』を紹介した。CNNは「KBS第2チャンネルで『黄真伊』が放送された後、韓国ではキーセンのブームが広がっている」とし、キーセンについて詳しく説明すると共に、現代的に再解釈されているキーセン文化を説明した。


CNNは、『黄真伊』の報道で好意的な内容を伝えているが、ネットユーザーらは一部誤った表現を問題視しているのだ。つまり見出しで、黄真伊を「芸者」に表現した点だ。また、CNNは記事のはじめに「黄真伊は詩と美術、音楽に優れている韓国版『芸者』」と紹介した。

これについて、韓国内のネットユーザーらは「芸者とキーセンは違う。CNNは即時に訂正するように」、「世界的なマスコミが韓日関係を考えずに適切でない単語を使った」と批判した。だが、あるネットユーザーは「世界の中での韓国文化の位置付けを見せてくれた事例だ。韓国文化を知らせるためさらに努力すべき」と自省の姿勢を示した。



この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴