「新しい国家ブランド『クリエイティブ・コリア(Creative Korea)』は明らかな盗作だ」。
ブランドネーミング専門家であるソン・ヘウォン「共に民主党」議員が6日、このように主張した。文化体育観光部が4日に発表した新しい国家ブランドがフランスの経済振興キャンペーンブランドである「クレアティブ・フランス(Creative France)」の文面と図案をコピーしたという主張だ。
ソン議員は党非常対策会議で盗作の根拠としてクリエイティブという文面が国家名の前に来たものと赤色・青色を使ったことを提示した。彼は「政府が太極の色だと言い張った色が実際はフランス国旗の色だった」として「さらに不幸なのは盗作したスローガンにクリエイティブ(創意的)という言葉が入っていること」と話した。「盗作した創意…。本当に悲劇的なコリアだ」という言葉も述べた。
ソン議員の話のように2つのブランドは似ているように見える。だが専門家たちは、盗作という主張については同意しなかった。ウォン・ユホン祥明(サンミョン)大学教授(視覚デザイン学)は「国家ブランドに使った色は全て太極旗にある」として「クリエイティブという言葉も一般的に使う言葉なので盗作だと追い込むことは無理」と指摘した。
文化体育観光部は報道資料で「フランスのロゴとの類似性は専門家たちが事前検討した事案」と反論した。4日に発表した当時に準備した「予想答弁資料」にも「クリエイティブ・フランスを模倣したのではないか」という予想質問がある。答弁書には「クリエイティブは一国家が独占して使える単語ではなく『クリエイティブ・ブリテン』『クリエイティブ・アメリカ』などですでに多くの国が使っている」とされている。パク・ヨングク英国文化体育観光部文化芸術政策室長は「単に同じ単語を使ったし色が似ているからとデザインフォントまで明らかに異なっているブランドの盗作をどうこういうのは間違い」と話した。ブランド作業に諮問参加したある民間広報専門家も「クリエイティブは政府の『創造経済』を連想させ、内部で意見の相違があっただけでフランスの文面をコピーしたということには同意しない」と話した。
だが「クリエイティブ・コリア」という表現とは正反対にブランドに創意性がないという点がむしろ問題だという指摘が相次いだ。あるデザイン専門家は「『クリエイティブ○○○』という類似のブランドがすでにたくさんあるが、35億ウォン(約3億600万円)をかけてあのようにしか国家ブランドを作ることができなかったのか」と指摘した。チョン・ビョンギュ元韓国視角情報デザイン協会長も「類似の色のために模倣話が出ているが、さらに大きな問題は35億ウォンもかけたというのにデザインが幼稚だとしか言えない点」と酷評した。
デザイン評論家のチェ・ポム氏は「盗作ではないうといっても選定過程で(類似のデザインが多数存在するが)フィルタリングを正しく行わなかったことに対しては誰かが責任を負わなければならない」と話した。
クリエイティブ・コリアが、2013年9月に政府が創造経済活性化のために開設した「創造経済タウン」のホームページアドレス(www.creativekorea.or.kr)と全く同じだという批判も出てきた。ソン議員は「1年間で35億ウォンをかけたのがただの『コピー』に過ぎない」と繰り返し批判した。
ブランドネーミング専門家であるソン・ヘウォン「共に民主党」議員が6日、このように主張した。文化体育観光部が4日に発表した新しい国家ブランドがフランスの経済振興キャンペーンブランドである「クレアティブ・フランス(Creative France)」の文面と図案をコピーしたという主張だ。
ソン議員は党非常対策会議で盗作の根拠としてクリエイティブという文面が国家名の前に来たものと赤色・青色を使ったことを提示した。彼は「政府が太極の色だと言い張った色が実際はフランス国旗の色だった」として「さらに不幸なのは盗作したスローガンにクリエイティブ(創意的)という言葉が入っていること」と話した。「盗作した創意…。本当に悲劇的なコリアだ」という言葉も述べた。
ソン議員の話のように2つのブランドは似ているように見える。だが専門家たちは、盗作という主張については同意しなかった。ウォン・ユホン祥明(サンミョン)大学教授(視覚デザイン学)は「国家ブランドに使った色は全て太極旗にある」として「クリエイティブという言葉も一般的に使う言葉なので盗作だと追い込むことは無理」と指摘した。
文化体育観光部は報道資料で「フランスのロゴとの類似性は専門家たちが事前検討した事案」と反論した。4日に発表した当時に準備した「予想答弁資料」にも「クリエイティブ・フランスを模倣したのではないか」という予想質問がある。答弁書には「クリエイティブは一国家が独占して使える単語ではなく『クリエイティブ・ブリテン』『クリエイティブ・アメリカ』などですでに多くの国が使っている」とされている。パク・ヨングク英国文化体育観光部文化芸術政策室長は「単に同じ単語を使ったし色が似ているからとデザインフォントまで明らかに異なっているブランドの盗作をどうこういうのは間違い」と話した。ブランド作業に諮問参加したある民間広報専門家も「クリエイティブは政府の『創造経済』を連想させ、内部で意見の相違があっただけでフランスの文面をコピーしたということには同意しない」と話した。
だが「クリエイティブ・コリア」という表現とは正反対にブランドに創意性がないという点がむしろ問題だという指摘が相次いだ。あるデザイン専門家は「『クリエイティブ○○○』という類似のブランドがすでにたくさんあるが、35億ウォン(約3億600万円)をかけてあのようにしか国家ブランドを作ることができなかったのか」と指摘した。チョン・ビョンギュ元韓国視角情報デザイン協会長も「類似の色のために模倣話が出ているが、さらに大きな問題は35億ウォンもかけたというのにデザインが幼稚だとしか言えない点」と酷評した。
デザイン評論家のチェ・ポム氏は「盗作ではないうといっても選定過程で(類似のデザインが多数存在するが)フィルタリングを正しく行わなかったことに対しては誰かが責任を負わなければならない」と話した。
クリエイティブ・コリアが、2013年9月に政府が創造経済活性化のために開設した「創造経済タウン」のホームページアドレス(www.creativekorea.or.kr)と全く同じだという批判も出てきた。ソン議員は「1年間で35億ウォンをかけたのがただの『コピー』に過ぎない」と繰り返し批判した。
この記事を読んで…