본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

<サッカー>朴智星のQPR移籍に世界メディアが関心

ⓒ ISPLUS/中央日報日本語版

朴智星(パク・チソン、31)。

朴智星(パク・チソン、31)のQPR移籍に世界各国が反応を見せている。

英メディアは7日から朴智星の移籍を大きく扱っている。英BBC電子版、デイリーメールは「マンUとQPRが移籍料500万ポンド(約88億ウォン)で朴智星の移籍に合意した」と伝えたのに続き、8日にはスカイスポーツが「朴智星がQPR移籍に同意した。契約期間は3年」と報じた。

ザ・サンは「新しい朴隊員(New Park Ranger)」と紹介し、デイリーメールは「朴智星がQPRの野心に満ちた計画を理解し、心を変えた」と伝えた。マンチェスター・イブニングニュースは「朴智星がマンUを離れ、自分の道を進もうとしている」と伝えた。


英サッカーファンの反応も続いた。マンチェスターファンの掲示板で、あるファンは「献身的だった朴智星をもう見られなくなるのは悲しい」とし「突然離れることになって残念だ」と明らかにした。別のファンは「朴智星はマンUの多くの優勝に貢献した。テクニックもあり、熱心に練習する選手だった。朴智星はマンUの伝説」と絶賛した。

一方、QPRファンは「すでにトップアスリートと証明された選手が私たちのチームにくるとはとてもうれしい。期待している」という反応を見せた。

他国のメディアの反応も熱かった。米NBCスポーツは「朴智星は献身的なプレーと存在感を見せ、リーグの最高選手の一人だった」とし「(マンUに)7年間残した足跡は後に誇りとなるだろう」と伝えた。

インドのインディアンエクスプレスは「チームの33%の株式を保有しているインド鉄鋼王ラクシュミ・ミタルのQPRに朴智星が入団する」とし「ファビオに続いて2人目となるマンU出身選手が入ってきた。朴智星はアジア人で初めてチャンピオンズリーグ優勝を経験したアジアを代表する選手」と伝えた。

日本も朴智星に相当な関心を見せている。日本ヤフージャパンは「英メディアが朴智星のQPR移籍を報じた。香川が朴智星とプレーする場面が見られなくなった」と伝えた。日本ファンは先月マンUに入団した香川真司(23)との関連性に関心を見せた。

日本のファンは「香川と一緒にプレーするのが見たかったのに残念だ」「朴智星のプレーはよかったのに残念だ。偉大な挑戦だった」などとコメントしている。「マンUでの経験がQPRで大きく役立ちそうだ」という激励もあった。



関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴