본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

イ・ダヘがフィリピン英語を卑下?…「誤解しないで」

ⓒ ISPLUS/中央日報日本語版

フィリピン英語を卑下したとして論議の的になっている女優のイ・ダヘ



女優のイ・ダヘが、フィリピン英語を卑下したとの議論に巻き込まれ、これに対する率直な心境を明らかにした。

イ・ダヘは今年初め、KBS第2テレビのバラエティ番組「甘い夜」に出演し、「水をください」という文章を各国のアクセントを使った英語で表現した。この映像が最近になり米国の動画共有サイトに掲載され、「フィリピン英語を卑下した」という議論が起きた。イ・ダヘは4日、所属事務所を通じ「ファンを傷つける意図はなかった。誤解しないでほしい」とのコメントを出した。


所属事務所側も、「イ・ダヘは放送でフィリピンという国を名指ししていない。字幕でだけフィリピンと書いた。字幕によってゆがんで伝えられたようで残念だ。東南アジアを卑下する考えもなく、韓国でも地域ごとに方言があるように、英語にも国ごとのアクセントがあるということを示したもの」と説明した。



関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴