農林水産食品部がマッコリのグローバル化に向けてマッコリの英文愛称を公募した結果、「Drunken Rice」(ドランクン・ライス)が1位に選ばれたと26日、明らかにした。
この名称は、マッコリが「米で作った酒」という点を外国人に知らせやすいという点で好評を受けた。2位は「Makcohol」(マッコール:マッコリとアルコールの合成語)、3位は「Markelixir」(マーカリキサー:マッコリと不老長寿薬の合成語)だった。
農林水産食品部はマッコリ公式名称の「Makgeolli」とともに、今回選ばれた愛称を海外マーケティングに積極的に活用する方針だ。
【今日のイチオシ記事】
・元調査委員「北魚雷の‘1番’ 韓国側が書いたようだ」主張
・開城で人質発生なら在韓米軍を活用して救出
・キム・ヨナ、テレビ出演で涙
・中国「北、天安艦事件起こしたのなら認めなさい」
・米国務長官「北の指導者に責任を問う」
この名称は、マッコリが「米で作った酒」という点を外国人に知らせやすいという点で好評を受けた。2位は「Makcohol」(マッコール:マッコリとアルコールの合成語)、3位は「Markelixir」(マーカリキサー:マッコリと不老長寿薬の合成語)だった。
農林水産食品部はマッコリ公式名称の「Makgeolli」とともに、今回選ばれた愛称を海外マーケティングに積極的に活用する方針だ。
【今日のイチオシ記事】
・元調査委員「北魚雷の‘1番’ 韓国側が書いたようだ」主張
・開城で人質発生なら在韓米軍を活用して救出
・キム・ヨナ、テレビ出演で涙
・中国「北、天安艦事件起こしたのなら認めなさい」
・米国務長官「北の指導者に責任を問う」
この記事を読んで…