본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

【噴水台】雪の詩



雪が降る風景はさまざまなイメージを思い浮かばせる。 それは故郷の山と野原、村を白く覆う平和であったり、学生時代の校庭に降るときめきであったりする。 一方で、世界を平等に覆ってくれる慰めであったり、時代の不意や喪失感であったりする場合もある。 詩を通して、私たちは各自の心に存在する雪景に会うことができるのだ。

詩人のキム・ジョンランにとって、雪は霊魂が誕生した始原の空間だ。


「雪が降り/私たちは自分の霊魂が裸足で/走っていく音を聞く/太初、私たちが夢だった時/私たちが幼虫の翼であり春の新芽であり/神の息遣いだった時/その時、私たちがそれほど小さな声でささやいたように」(『雪』から)。

黄東奎(ファン・ドンギュ)は吹雪きの夜に祈る。 それは離れていく者でありながらも依然としてあなたとの疎通を望む者のしぐさだ。 「人気の少ない、すべてのものがお互い叫ぶ道を歩きながら、私は断念した女性のように吹雪のように笑っていた/…/あなたが私に風が吹く川辺を見せてくれれば、私はそこでいくらでも倒れる葦の姿を見せてあげる」(「祈祷」から)。

雪の恋歌集「雪恋集」を書いたカン・ウシクは愛する女性を思い浮かばせる。

「愛する人よ、雪がさわやかな夕暮れになれば/乾いた松の木を一束ほど置いて/あなたの部屋のかまどに火をつけてあげたかった/静かに降る雪がやむまで…」(『雪恋集3』前文)。

雪景色にはロマンだけがあるのではない。鄭浩承(チョン・ホスン)にとってそれは世界を同じ色で覆ってくれる一時的な平等であり慰安だ。 「雪が降る日は父は/貧しかったけど幸せだった/借金を返して故郷を離れ/匙一つなく家族を連れて/信じる人に裏切られ/家一つなく生きてきた父/雪が降る日はいつも/貧しかったけど幸せだった」(『父』前文)。

イ・シヨンは不意に倒れていく時代のもどかしさを伝える。

「誰も住んでいない国に/雪が降る/わけも分からない一言の誓いが/真っ青になって倒れ/…/誰も聞けない国に/音がふる/音の後ろに拳のように静かに降る/…/失った者の胸にじんとくる/手が降る」(『雪が降る』から)。

また雪が降れば私たちは何を考えるだろうか。 各自が胸の中に大事にしている雪景色であるはずだ。 交通渋滞だけでなく。



関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴