본문 바로가기
이전 페이지로 가기 공유하기 주요 서비스 메뉴 열기

【噴水台】言葉遊び



言葉遊びする政治家と妻の共通点は? 正解は「言葉では負けない」、というユーモアがある。米国ワシントンの政界は言葉遊びのプロだ。世論を刺激しない婉曲語法の大家だ。イラクの米軍自殺は自害行為、米軍撤収は移動配置に変えた。米議会調査団は「不正摘発」の代わりに「課題を見つけた」と表現する。ワシントンで「飢え」という単語は蒸発した。その席を「食糧不安」という曖昧な単語が座り込んだ。ワシントンで「創造的破壊」は離党を意味する。スキャンダルで押される政治家まで素晴らしいコメントを忘れない。「これで家族と時間を多く持てるようになった」と。

ウォールストリートはこうした政界から学んだようだ。絢爛たる修辞が広がる。「借金」という「debt」は「debitum」というラテン語から出た。主の祈祷文には「我らが犯した罪」となっている。「必ず返さなければならない義務」という意味だ。ウォールストリートはこれをレバレッジ(leverage、てこ装置)という素敵な単語でいう。ウォールストリートはむやみにてこを押して結局真ん中がぽきっと折れた。救済金融という「bailout」も同じだ。本来、危機のときの操縦士が落下傘に乗って飛び下りる行為だ。最近、米国には「腹を割れ」という言葉が乱舞する。破産の切迫感より安全な脱出だと誤解しているようだ。


10年前からウォーレン・バフェットは「派生商品は大量殺傷武器」と警告した。自分の失敗談を盛りこんだ反省文だ。彼はある災害保険会社を買収し、数十億ドルを手に入れられると考えた。いざ派生商品を整理してみたら4億900万ドルの損失が出た。2万3000件の取り引きのうち、たった200件の損失がこうした結果を生んだ。しかし誰もバフェットの言葉に耳を傾けなかった。ウォールストリートはいちめん「no guts、no glory」(肝っ玉がなければお金を儲けることはできない)という叫び声に包まれていた。

最近、米国のメディアによけいな言葉を無くそうという流れがある。ニューズウイークは「我々は地獄の警告状を受けた」とし「言葉遊びと悪い習慣から改めれば生き返ることができる」とした。「気をしっかり持て。世の中にはタダのものはない。借金を返して貯金を増やさなければならない」という素朴な文句さえ不慣れな感じだ。我々も10年前の古びた単語辞典を取り出さなければならないのだろうか。涙のビデオ、相次ぐ倒産、借金の宴(借金取りが借りた者の所持品を金の代わりに持っていく)、そして「1水2乳3塾」(まずはミネラルウォーター、次に牛乳、最後には子供たちの塾通いをやめる)まで…。



関連記事

この記事を読んで…

포토뷰어

最新記事

    もっと見る 0 / 0

    공유하기

    팝업닫기
    top 메뉴